 |

Lipstick on
your Choler
Geoff Nunberg
"Fresh Air"
Commentary, 9/16/08
At the outset, the McCain campaign depicted Obama's lipstick-on-a-pig
remark as deliberate personal attack. Former Massachusetts governor
Jane Swift, who was heading up a Sarah Palin "Truth Squad," accused
Obama of calling Palin a pig and described the remark as offensive and
disgraceful.
On the cable shows, though, most Republicans were reluctant to go quite
that far. "It's an old expression," Mike Huckabee said; " "I'm going to
have to cut Obama some slack on that one." And even Swift herself
admitted in an MSNBC interview that she really had no idea what Obama
had in mind. But the McCain people argued that whatever Obama actually
intended, his audience clearly took the remark as a shot at Palin, as
you could tell from their applause and laughter.
So he must have meant the remark as a double entendre. Or at the very
least he should have realized that a familiar proverb suddenly had a
new association tied to its tail.
But actually the lipstick-on-a-pig line tends to get a boisterous
reaction, whether it comes from McCain describing
Hillary's health-care plan last year or Dick Cheney back in 2004 talking
about John Kerry's national security proposals. All you can
conclude from those reactions is that people tend to be tickled at the
thought of of a tricked-out pig, which is probably why that image pops
up one way or another in versions of this proverb that go back a couple
of centuries. "Like putting perfume on a pig," you sometimes hear
people say, and in back in the nineteenth century they used to say that
a pig was still a pig with a jewel in its ear or with a string of
pearls around its neck. Actually it's probably a good thing Obama
didn't use one of those last to in his speech, or the Republicans would
have gone after him for insulting Cindy McCain.
Of course it's possible that some people in the audience were reminded
of Sarah Palin when they heard Obama mention lipstick, in the same way
you might flash on Bill O'Reilly when you hear the word loofah. Or maybe not. These
associations often go right past you until somebody brings them to your
attention, and then all at once they sound so obvious that nobody could
miss them.
But even if you did recall Palin's lipstick joke when you heard the
line, it isn't clear how you were supposed to get from there to calling
her a pig. Or maybe it was enough just to get the words lipstick and pig close to each other and then
throw the rest of the sentence away. The fact is that once you go down
this road, it doesn't really matter if an interpretation makes logical
sense. As Jane Swift put it, Obama's real lapse was chosing words that
"people like me could take offense at and misconstrue…. You're
responsible for your words even if they're misconstrued."
On the face of things, that's a strange principle for a Republican like
Swift to be defending: "it's your fault if I minsinterpret what you
said." It seems to stand in for everybody and everything the cultural
right derides under the rubric of political correctness -- the
hypersensitive feminists who are trying to sanitize the English
language, the zealous multiculturalists who demand apologies for wholly
imaginary slights, the postmodernists who insist that words can mean
whatever one wants them to. Right-wing talk radio and Fox news have
built a big part of their business model around making fun of this
stuff, and even if some of it is concocted, the cultural left has given
them a whole lot to work with.
So if you were an upstanding cultural conservative, you might
see something undignified in the McCain campaign's reaction to the
lipstick-on-a-pig remark. At times it seemed like a send up of radical
feminism drawn from a satirical novel by Christopher Buckley or T.
Coraghessen Boyle -- the keening indignation, the burrowing for
far-fetched meanings and unconscious motivations, and above all the
insistence that what matters isn't what someone actually says, but the
way we take it.
And in fact there were plenty of conservatives who wanted no part of
this. David Brooks described the episode as stupidity on stilts, and
David Frum warned against what he called "the inflammation of imaginary
grievances." And others on the right worried that the McCain campaign
might be perceived as whining, which as it happens was the word that
Sarah Palin used last spring to describe Hillary Clinton's complaints
about her press coverage.
But whine they did, and with pitch-perfect mastery. You decide whether
that's hypocrisy or opportunism or simply adaptiveness. What's
remarkable is how naturally the idiom came to them, as if they had been
speaking it all their lives. For all the ridicule that has been heaped
on the language of political correctness and identity politics -- and
the right has no monopoly here -- there's no group that hasn't learned
to work it to its advantage. Whether or not you ultimately persuade
people that your grievance is justified, you can count on owning the
discussion for the next few news cycles.
|
 |
|
|
|